Noticias

Palabras del presidente Bill Clinton a la U.C.L.A. Convocatoria del 75º aniversario [20 de mayo de 1994] - Historia

Palabras del presidente Bill Clinton a la U.C.L.A. Convocatoria del 75º aniversario [20 de mayo de 1994] - Historia

LA CASA BLANCA / Oficina del Secretario de Prensa (Los Ángeles, California)

______________________________________________________________

Para publicación inmediata 20 de mayo de 1994

OBSERVACIONES DEL PRESIDENTE A LA CONVOCACIÓN DEL 75 ANIVERSARIO DE UCLA

Pauley Pavilion UCLA Los Ángeles, California / 2:24 P. M. PDT

EL PRESIDENTE: Muchas gracias por permitirme ser parte de esta maravillosa ocasión y por la medalla de la Universidad. Ya sabes, para una persona como yo que es un fanático del baloncesto, simplemente caminar en Pauley Pavilion fue un gran honor. (Aplausos.) Soñé con estar aquí durante muchos años, pero nunca pensé que sería en este tipo de ocasiones. (La risa.)

Me enorgullece estar aquí para honrar el 75 aniversario de la Universidad y para honrar a su Canciller en su 25 aniversario de servicio. Es el tipo de compromiso con el que nuestro país podría hacer más, y lo honro y sé que usted también lo hace. (Aplausos.)

A mi buen amigo, el alcalde Riordan; El presidente Peltason; La regente Sue Johnson; El presidente Shapiro; a Carol Goldberg-Ambrose, presidenta de su Senado Académico; a Kate Anderson y Khosrow Khosravani, tuvimos una gran charla allí. Espero que no hayamos ganado ningún demérito de conducta. Pero los dos estudiantes me contaron mucho sobre UCLA. (La risa.)

A todos ustedes, les agradezco la oportunidad de estar aquí. El espíritu de esta sala me ha emocionado mucho hoy.

Este es un día triste para nuestro país y para mi familia porque lamentamos la pérdida de Jacqueline Kennedy Onassis. (Aplausos.) Era una mujer extraordinaria, valiente y digna, que amaba las cosas que ennoblecían el espíritu humano. Ella y el presidente Kennedy nos inspiraron a mí y a toda una generación de estadounidenses a ver la nobleza de ayudar a los demás y el bien que se puede obtener en el servicio público.

En años posteriores, y particularmente en este último año, fue un privilegio de mi familia conocerla personalmente y ver que la imagen que se proyectaba a todo el mundo era más que recibida por la verdadera persona detrás de la imagen.

Hoy, al ofrecer nuestras oraciones y mejores deseos a su familia, creo que es bueno recordar que Jackie Kennedy y su esposo nos llamaron a una época en la que el mundo estaba lleno de desafíos que vimos en términos de posibilidades, no de problemas. Vimos nuestras propias vidas en términos de promesas, no de pesimismo. Pensamos que nuestro trabajo aquí en la Tierra era construir, no derribar; unir, no dividir.

A los estudiantes que vienen de esta magnífica institución les digo que ahora tienen una educación tan excelente como el mundo se puede permitir. La pregunta ahora es cuando salgan al mundo, cuál es su actitud hacia ustedes mismos, los demás, su país y su futuro.

UCLA, mientras miraba esa presentación de diapositivas, me quedó claro nuevamente, es un ejemplo de la fe de Estados Unidos en el futuro, lo que nos ha mantenido en marcha durante 218 años. Hace setenta y cinco años, esto era solo una pequeña universidad de profesores de dos años en un camino de tierra en Hollywood. Ahora, es una de las instituciones de investigación líderes en el mundo y un puente hacia el futuro para decenas de miles de estadounidenses y personas que vienen de todo el mundo para estar aquí. (Aplausos.)

No hay mejor lugar para discutir el futuro que aquí en California, la última frontera de Estados Unidos. A pesar de todas sus dificultades actuales, no olvide nunca que California sigue siendo la América de Estados Unidos: la vanguardia de una nación, sigue siendo un símbolo de esperanza y optimismo en todo el mundo. (Aplausos.)

Quiero decirles que envidio mucho a aquellos de ustedes que están comenzando su futuro aquí y ahora al borde de este nuevo siglo. Muchos dicen que esta generación de graduados universitarios está llena de pesimismo, con una sensación de desesperación generacional de que nuestros días de gloria han quedado atrás. Los estadounidenses de mi generación han sido bombardeados por imágenes en programas de televisión, e incluso un libro, sobre la llamada "Generación X" llena de cínicos y holgazanes. Bueno, lo que he visto hoy no es una generación de vagos, sino una generación de buscadores. Y estoy muy animado. (Aplausos.)

Sin duda, está comenzando su viaje en tiempos inciertos. Muchos de los graduados universitarios de 1994 nacieron en 1973. Ese fue un año decisivo en la vida estadounidense. Verá, desde el final de la Segunda Guerra Mundial hasta 1973, los ingresos familiares se duplicaron en Estados Unidos. Y vivimos en una era de prosperidad que casi llegamos a dar por sentada. La clase media se hizo cada vez más grande y más segura; nuestro país era más fuerte. La gente simplemente daba por sentado que podían tener trabajos que podrían tener durante toda la vida, que siempre les iría mejor cada año que el año anterior, que podrían permitirse enviar a sus hijos a la universidad, tener una experiencia cómoda. jubilación, tener su propia casa y cuidar de sus padres.

Desde entonces, la mayoría de los estadounidenses han trabajado cada vez más por los mismos o menores ingresos. Nuestra sociedad ha sufrido tensiones increíbles a medida que los hogares rotos y las madres solteras se han convertido en algo común. En muchos lugares devastados por la pobreza y la desesperación, hemos visto el colapso absoluto de las familias y el trabajo en sí y el sentido de comunidad. Y en ese vacío se han precipitado las pandillas, las drogas y la violencia, el tipo de violencia aleatoria que hoy en día a menudo hace que los vecinos parezcan extraños y que los extraños sean considerados enemigos.

En el tiempo en que muchos de ustedes pasaron desde el primer grado hasta la graduación de la escuela secundaria, cuando todo esto estaba sucediendo, su gobierno nacional se vio envuelto en una sensación de estancamiento y parálisis, alta retórica y poca acción. El déficit se cuadruplicó, pero no se hicieron inversiones adecuadas a los desafíos del futuro y se habló de muchos de nuestros problemas difíciles, pero no se actuó.

Aquí en este condado, ha experimentado terremotos de todo tipo, no solo el terremoto real de enero, sino también trastornos sociales y económicos. Las tendencias que están sacudiendo y rehaciendo toda nuestra sociedad han golpeado a California primero y con más fuerza.

El próximo mes, muchos graduados universitarios pasarán a sus primeros trabajos de tiempo completo. Y me pregunto cuántos de ustedes, como yo, se han reído y casi llorado leyendo esa maravillosa tira cómica de Doonesbury; es decir, algunos días creo que es maravilloso; algunos días no estoy tan seguro - (risas) - lo que significa que probablemente siento lo mismo por el Sr. Trudeau que él siente por mí - (risas). Pero él es - ya sabes, la gran tira de Doonesbury sobre los estudiantes en la graduación de la universidad intercambian historias sobre sus vacantes laborales y si van a vender jeans o hamburguesas. (Risas.) Bueno, es gracioso, pero no del todo exacto.

La verdad es que la educación aún marca una gran diferencia en lo que puede hacer con su vida y su futuro. Sigue siendo la clave; de ​​hecho, hoy es más clave que nunca. La verdad también es que su destino estará lleno de grandes oportunidades y grandes elecciones. Como ocurre con cada nueva generación en este país, dejará su huella explorando nuevas fronteras.

Una vez que el desafío fue asentar un nuevo continente. Ahora se prepara para un nuevo siglo. Y te enfrentas a la próxima frontera estadounidense que puedes ver aquí en UCLA a tu alrededor, viviendo con personas que pueden parecer diferentes, trabajando con tecnologías que pueden parecer difíciles, persiguiendo mercados y oportunidades que pueden parecer distantes. Por el resto de sus vidas enfrentarán esta elección.

Ante un cambio desconcertante, intenso, a veces abrumador, puede retroceder. Puede esperar hacerlo lo mejor que pueda durante el mayor tiempo posible simplemente tratando de mantener el futuro a distancia, o puede actuar en el espíritu de Estados Unidos, para el estado o esta gran universidad de la que está una parte. El espíritu de las familias que sacrificaron tanto para traerte aquí. Puede abrazar el futuro con todos sus cambios y participar en lo que el difunto Oliver Wendell Holmes llamó "la acción y la pasión de su tiempo". La elección que hagan como individuos y como generación marcará la diferencia.

Tres veces en este siglo, nuestra nación se ha visto vencedora en conflictos globales: la Primera Guerra Mundial, la Segunda Guerra Mundial y la Guerra Fría. En tres ocasiones, Estados Unidos se ha enfrentado a la cuestión fundamental de qué dirección tomaríamos, abrazando o rechazando el futuro. Hace setenta y cinco años, cuando se fundó esta universidad, enfrentamos uno de esos momentos cruciales. En ese momento, justo después del final de la Primera Guerra Mundial, también hubo un cambio desgarrador y una enorme ansiedad.

El novelista más popular de la nación fue un hombre llamado F. Scott Fitzgerald. Describió a la llamada "generación perdida", la primera que se graduaría de UCLA. Dijo que crecieron - y cito - "para encontrar todos los dioses muertos, todas las guerras peleadas, toda la fe en el hombre sacudida". Estados Unidos se retiró del mundo en busca de seguridad, aislacionismo y proteccionismo.

Aquí en casa también se produjo una desagradable retirada: una retirada a las trincheras del prejuicio racial y el prejuicio religioso; de intolerancia de clases y fácil conveniencia; y una simple negativa a preparar a nuestra gente para vivir en el mundo como era.

Diez años después, solo diez años después, en 1929, esa década de abandono produjo la Gran Depresión. Y pronto supimos que no podíamos retirarnos de un mundo amenazado por dictadores, y nos encontramos nuevamente en una guerra mundial.

Al final de la Segunda Guerra Mundial, tomamos una decisión muy diferente como pueblo. Decidimos tender la mano hacia el futuro juntos, juntos aquí en casa y junto con naciones de todo el mundo. Como dijo Franklin Roosevelt sobre la generación de mis padres y los abuelos de los graduados, ellos creían que la historia era, cito, "una carretera por la que sus semejantes avanzan con ustedes".

En el extranjero, levantamos de las cenizas a antiguos aliados y antiguos enemigos. En casa, la inversión en el futuro comenzó con los guerreros que regresaban. El G. I. Bill ayudó a millones de estadounidenses a obtener una educación, a comprar casas, a construir la gran clase media estadounidense. Hicimos un convenio solemne, ayudaríamos a quienes se ayudaran a sí mismos.

Las sabias decisiones de esa época construyeron cuatro décadas de sólido crecimiento económico y oportunidades en expansión, y sentaron las bases para que podamos ganar la Guerra Fría. Ahora, nos encontramos en nuestro tercer momento crucial en esta historia. Y está diseñado para desempeñar el papel principal.

Se acabó la Guerra Fría. Depende de todos nosotros mantener vivo el Sueño Americano aquí en casa, incluso mientras avanza en el extranjero. Pero este milagro de renovación debe comenzar con decisiones personales.

Busqué la presidencia en gran medida porque pensé que mi generación aún no había hecho su trabajo por Estados Unidos. No quería que mi hija creciera para formar parte de la primera generación de estadounidenses a los que les fue peor que a sus padres.

A medida que nos volvíamos más maravillosos y diversos, no quería que ella viviera en un país que se estaba desmoronando cuando debería unirse. Quería forjar las dos grandes fuentes de fuerza que tiene nuestra nación: el poder de nuestro gobierno representativo manifestado en la presidencia para abordar los desafíos de cada época y época; y el poder mucho mayor del propio pueblo estadounidense para transformarse a sí mismos, a sus familias y sus comunidades, para apoderarse del futuro y hacerlo suyo.

La responsabilidad de mi generación para con ustedes es enorme, de hecho. Estamos trabajando en Washington para enfrentarlo, trabajando para revertir las dificultades económicas. Y hemos tenido un buen comienzo: 3 millones de nuevos puestos de trabajo en 15 meses; tres años de reducción del déficit - (aplausos) - tres años de reducción del déficit por primera vez desde que Harry Truman fue presidente. (Aplausos.) Al final de este ciclo presupuestario, el gobierno federal más pequeño en 30 años, desde que John Kennedy fue presidente, con todos los ahorros para que Estados Unidos sea más seguro, con más policías en la calle y programas para ayudar. nuestros hijos se mantienen alejados del crimen y tienen un futuro mejor. (Aplausos.)

Estamos invirtiendo en las tecnologías del mañana, desde la conversión de la defensa hasta la protección del medio ambiente y la superautopista de la información; con nuevos ataques a nuestros problemas más profundos, desde el SIDA a los problemas de salud de las mujeres, a la falta de vivienda, a la escritura de desarrollo empresarial entre los pobres de las ciudades y zonas rurales, a las terribles dificultades de nuestro sistema de salud.

Estamos construyendo educación para toda la vida, desde expansiones dramáticas en Head Start hasta programas de reentrenamiento permanente para adultos desplazados. Buscamos nuevos mercados para nuestros productos y servicios con nuevos acuerdos comerciales y nuevas oportunidades para vender nuestros mejores esfuerzos aquí en todo el mundo.

Compatriotas, este país está en movimiento y California está regresando. Pero el verdadero problema que creo que tenemos hoy es el problema del que vine a hablarte: cuál será la actitud de tu generación y cómo abordarás el futuro que tienes por delante.

Jackie Kennedy y su esposo nos hicieron creer que la ciudadanía era algo maravilloso; que todos teníamos la capacidad

ser mejores personas y trabajar juntos, y que las cosas que pudiéramos hacer juntos marcarían una gran diferencia. Si el presidente Kennedy estuviera vivo hoy, estaría absolutamente consternado por el pesimismo, el negativismo, la división, el tono destructivo del discurso público en los Estados Unidos de hoy.

Sabemos que podemos hacerlo mejor. Pero si queremos hacerlo mejor, tendrá que guiarnos mirando a su alrededor a toda esta diversidad que ha celebrado hoy, por esta devoción a la comunidad que ha agotado y sacándola de nosotros.

Justo antes de venir aquí me detuve brevemente en la Base Norton de la Fuerza Aérea en San Bernardino, que, como saben, era una de las bases cerradas, para anunciar el progreso que estamos haciendo en la reconstrucción de esa comunidad con un nuevo centro de cómputo allí, con torneado. sobre el terreno hasta un nuevo aeropuerto y para otros fines públicos y, finalmente, para el desarrollo económico. Y es la primera de estas bases en el país que el gobierno finalmente ha dicho, ayudemos a la gente a construir su economía en lugar de alargarla hasta que venga el reino.

Y fue una celebración que no conocía líneas partidistas, no conocía líneas filosóficas, no conocía líneas raciales. Nadie hablaba de izquierda y derecha, de liberales y conservadores, de republicanos y demócratas. Hablaban sobre cómo podríamos lidiar con los problemas reales y las oportunidades de esas personas, para unir a esa comunidad y hacerla avanzar hacia el futuro. Eso es lo que debemos hacer como pueblo. Y eso es lo que debe hacer su generación para que Estados Unidos cumpla su promesa. (Aplausos.)

Ahora, para hacer eso en una gran democracia, donde hay una miríada de problemas complejos y legítimas diferencias de opinión, debemos aprender a hacer algo como pueblo que a menudo damos por sentado en la universidad. Tenemos que aprender a hablar entre nosotros y a escucharnos, a no hablar entre nosotros y a gritarnos.

Nos hemos visto atrapados en lo que la profesora Deborah Tannen de Georgetown llama una cultura de la crítica. Una forma segura de lograr una posición pública instantánea en nuestra cultura popular es golpear a alguien más. Si trabajas en unir a las personas y hablas de ello, es probable que provoques un bostezo. Pero si habla mal de la gente, puede conseguir un programa de entrevistas. (Aplausos.)

Este país no se construyó hablando mal. Regrese y observe la historia de la Convención Constitucional. Regrese y observe cómo la gente reunió puntos de vista tremendamente diferentes y discutió acaloradamente, pero siempre con un amor común por este país y los valores de la libertad y el respeto mutuo. Tenemos que encontrar una manera en esta época y época de restaurar ese tipo de discurso y ese tipo de respeto. No podemos permitirnos participar en la ciudadanía de la división, la distracción y la destrucción. Tenemos un futuro que construir y usted debe liderar el camino. Sabes que puedes hacerlo, por la forma en que te han educado aquí y las personas de las que has aprendido y con las que has aprendido. Y puede abrir el camino para todo el futuro de este país. (Aplausos.)

Fue porque creo eso con tanta fuerza que puse en el centro de lo que simboliza nuestra administración el Cuerpo de Servicio Nacional, lo que llamamos Americorps: la oportunidad para que decenas de miles de jóvenes trabajen donde viven o donde van a la escuela, resolviendo los problemas de Estados Unidos en la base, aprendiendo unos de otros, atravesando las líneas que los dividen y ganando dinero para su educación al mismo tiempo. Reconstruir América y educar a una nueva generación.

Es una especie de G. Bill doméstico y un Cuerpo de Paz doméstico, todo en uno. Fue inspirado por los esfuerzos que vi en todo Estados Unidos durante los últimos años, esfuerzos como el California Campus Compact, que su Canciller ayudó a fundar, que ahora compromete a más de 50 colegios y universidades en este estado a ayudar a los estudiantes a servir a sus comunidades. . Solo en UCLA, unos 4.000 de ustedes están trabajando en más de 40 programas de servicio, y los honro por eso. (Aplausos.)

Este verano, 7,000 jóvenes estadounidenses trabajarán en un Verano de Seguridad, ayudando a sus comunidades a ser menos violentas. El verano pasado, en nuestro primer verano de servicio, miles de personas en todo el país, incluso aquí en Los Ángeles, enseñaron a los jóvenes todo, desde cómo mantenerse alejados de las drogas hasta cómo mantenerse a salvo en un terremoto.

El servicio crea héroes. Me interesaron las tres personas reconocidas allí por el canciller Young, y agradezco lo que dijo. Permítanme decirles que hay un proyecto que me gustaría mencionar en particular en el que está involucrada una de las jóvenes estudiantes, Saru Jayaraman, junto con otra estudiante, Desiree DeSurra: ayudaron a fundar el acrónimo Mujeres en apoyo mutuo. SABIO. (Aplausos.)

Este programa, WISE, ayudó a las niñas de secundaria a tomar decisiones acertadas para continuar su educación y no convertirse en madres solteras. Desiree fue uno de los tres estudiantes seleccionados para ganar el Premio Humanitario del Canciller de este año. (Aplausos.)

Ahora, déjame decirte lo que eso significa para mí. Eso es Estados Unidos en su mejor momento. Gente ayudando a la gente. Decirle a la gente, mira, tal vez el presidente debería hacer algo; tal vez el rector de la Universidad debería hacer algo: tal vez el alcalde debería hacer algo. Pero al final, también debes asumir la responsabilidad de tus propias vidas. Tienes que tomar buenas decisiones para ser parte de un buen futuro. (Aplausos.)

Miles de jóvenes solo aquí en este campus han tomado la decisión de marcar la diferencia. A partir de este mes de septiembre, Americorps permitirá que decenas de miles más lo hagan. Espero vivir lo suficiente para ver a cientos de miles de personas en este programa cada año, ganando su camino hacia una mejor educación al reconstruir Estados Unidos todos los días a nivel de base. (Aplausos.)

El punto de todo lo que he dicho es este: el futuro no es una herencia, es una oportunidad y una obligación.Es algo que tienen que hacer, en cada generación, y será su logro, no solo para ustedes individualmente, sino para su generación, para su comunidad y para la comunidad en general que es Estados Unidos.

Si miras a tu alrededor en este increíble campus donde las minorías constituyen una mayoría, algo que será cierto para estados enteros en un futuro no muy lejano, ves el futuro. El condado de Los Ángeles con más de 150 grupos raciales y étnicos diferentes, miles de personas en este condado celebran este mes como el Mes de la Herencia Estadounidense de Asia Pacífico debido a la cantidad de personas que viven aquí. (Aplausos.)

Hace unos días en América celebramos la celebración del Cinco de Mayo, Día de la Independencia de México. (Aplausos.) Y ahora es una celebración tan grande en Estados Unidos como en México debido a nuestra diversidad. ¿Será una fuente de nuestra fuerza en la aldea global o permitiremos que nos divida? Creo que conozco la respuesta. Y creo que tú también.

No hay razón para ser cínico sobre el futuro, no importa cuán difíciles sean nuestros problemas. Miren lo que acaba de pasar en los últimos cuatro o cinco años desde que muchos de ustedes vinieron a la universidad aquí: el final de la Guerra Fría, la caída del Muro de Berlín. Solo en el último año, Rusia y Estados Unidos acordaron no apuntar más armas nucleares entre sí. (Aplausos.) Rabin y Arafat acordaron el autogobierno de los palestinos en Jericó y Gaza. (Aplausos.) El carcelero y los encarcelados, De Klerk y Mandela, coincidieron en que Sudáfrica libre, unida es más importante que cualquier otra cosa. (Aplausos.)

En tan solo unos días a partir de ahora iré a representarlos en el 50 aniversario de la invasión del Día D. Hace apenas unos días, pude hablar en el 40 aniversario de la decisión histórica de la Corte Suprema en Brown v. Board of Education. (Aplausos.) Es muy importante para un gran país recordar esos momentos.

Pero recuerden esto, mis compatriotas: cuando nuestros recuerdos superan nuestros sueños, hemos comenzado a envejecer. Y el destino de Estados Unidos es permanecer siempre joven. (Aplausos.)

Así que les pregunto esto, jóvenes graduados, especialmente: cuando vean en unos días las glorias del Día D contadas, una de las movilizaciones más magistrales de personas para lograr un objetivo común, uno de los ejemplos más impresionantes de valentía personal. en toda la historia de la humanidad, recuerde que fue el trabajo de ciudadanos soldados que en su mayoría tenían entre 18 y 25 años; personas que habían crecido en la falsa prosperidad de los años 20 y las amargas realidades de los años 30; gente que leía libros y películas que los presentaban como holgazanes y el futuro como oscuro y cínico.

Pero ese día se unieron a una causa más grande que ellos. Y cuando habían hecho el trabajo para el que fueron enviados - para salvar su país, para salvar la libertad, para salvar una civilización - volvieron a casa y se dedicaron a la tarea de ganarse la vida para ellos, sus hijos y los hijos de sus hijos. .

Gracias a ellos y al Dios Todopoderoso, probablemente nunca tendrás que enfrentar ese tipo de desafío en tu vida, sino, en cambio, enfrentar los desafíos únicos de tu generación: los desafíos de un mundo nuevo y abierto; los desafíos del colapso aquí en casa que debemos revertir.

Creo que estás preparado para esa prueba y que la superarás. Tienes las herramientas educativas para cumplirlo. Ahora debes asegurarte de que en el fondo tienes el espíritu, el impulso, el coraje, la visión. Todos dependemos de ti.

Muchísimas gracias. (Aplausos.)

FIN2: 53 P. PDT


Boris Yeltsin

Boris Nikolayevich Yeltsin (Ruso: Борис Николаевич Ельцин, IPA: [bɐˈrʲis nʲɪkɐˈlaɪvʲɪtɕ ˈjelʲtsɨn] (escuche) 1 de febrero de 1931 - 23 de abril de 2007) fue un político ruso y ex soviético que fue el primer presidente de Rusia de 1991 a 1999. Miembro del Partido Comunista de la Unión Soviética de 1961 a 1990 , más tarde se mantuvo como político independiente, tiempo durante el cual fue visto como ideológicamente alineado con el liberalismo y el nacionalismo ruso.

  • 1986-1988: Miembro candidato, 26º, 27º Politburó
  • 1985–1986: Miembro de la 26ª Secretaría
  • 1981-1990: miembro de pleno derecho, 26º, 27º Comité Central

Nacido en Butka, Ural Oblast, en una familia de campesinos, Yeltsin creció en Kazan, Tatar ASSR. Después de estudiar en la Universidad Técnica Estatal de los Urales, trabajó en la construcción. Al unirse al Partido Comunista, que monopolizaba el poder en el estado y la sociedad, ascendió en sus filas y en 1976 se convirtió en primer secretario del comité de la provincia de Sverdlovsk del partido. Inicialmente un partidario de la perestroika reformas del líder soviético Mikhail Gorbachev, Yeltsin luego las criticó por ser demasiado moderadas, pidiendo una transición a una democracia representativa multipartidista. En 1987 fue la primera persona en renunciar al Politburó gobernante del partido, estableciendo su popularidad como una figura antisistema. En 1990, fue elegido presidente del Soviet Supremo de Rusia y en 1991 fue elegido presidente de la República Socialista Federativa Soviética de Rusia (RSFSR). Aliarse con varios líderes nacionalistas no rusos, jugó un papel decisivo en la disolución formal de la Unión Soviética en diciembre de ese año, en la que la RSFSR se convirtió en la Federación de Rusia, un estado independiente. Yeltsin permaneció en el cargo como presidente y fue reelegido en las elecciones de 1996, aunque los críticos alegaron una corrupción electoral generalizada.

Yeltsin transformó la economía socialista estatal de Rusia en una economía de mercado capitalista mediante la implementación de la terapia de choque económico, el tipo de cambio de mercado del rublo, la privatización a nivel nacional y el levantamiento de los controles de precios. Se produjo volatilidad económica e inflación. En medio del cambio económico, un pequeño número de oligarcas obtuvo la mayoría de la propiedad y la riqueza nacionales, [1] mientras que los monopolios internacionales llegaron a dominar el mercado. [2] Una crisis constitucional surgió en 1993 después de que Yeltsin ordenó la disolución inconstitucional del parlamento ruso, lo que llevó al parlamento a acusarlo. La crisis terminó después de que las tropas leales a Yeltsin irrumpieran en el edificio del parlamento y detuvieran un levantamiento armado; luego introdujo una nueva constitución que amplió significativamente los poderes del presidente. El sentimiento secesionista en el Cáucaso ruso llevó a la Primera Guerra Chechena, la Guerra de Daguestán y la Segunda Guerra Chechena entre 1994 y 1999. A nivel internacional, Yeltsin promovió una colaboración renovada con Europa y firmó acuerdos de control de armas con Estados Unidos. En medio de una creciente presión interna, renunció a fines de 1999 y fue sucedido por su sucesor elegido, el ex primer ministro Vladimir Putin. Fuera de la oficina, mantuvo un perfil bajo, pero se le concedió un funeral de estado.

Yeltsin fue una figura controvertida. A nivel nacional, fue muy popular a fines de la década de 1980 y principios de la de 1990, aunque su reputación fue dañada por las crisis económicas y políticas de su presidencia, y dejó el cargo muy impopular entre la población rusa. [3] Recibió elogios y críticas por su papel en el desmantelamiento de la Unión Soviética, la transformación de Rusia en una democracia representativa y la introducción de nuevas libertades políticas, económicas y culturales en el país. Por el contrario, fue acusado de mala gestión económica, supervisando un crecimiento masivo de la desigualdad y la corrupción y, a veces, de socavar la posición de Rusia como una gran potencia mundial.


75 aniversario del Día D: citas inspiradoras, recuerdos en honor a la batalla del 6 de junio de 1944

El 6 de junio marca el 75 aniversario del Día D, una de las batallas más históricas de la Segunda Guerra Mundial.

Ese día, más de 150.000 soldados estadounidenses, británicos y canadienses desembarcaron en la playa de Normandía, Francia, luchando contra las tropas nazis para afianzarse en Europa. En ese momento, el Día D fue la invasión marítima más grande en la historia militar y un evento fundamental en la Segunda Guerra Mundial.

El aniversario de hoy se ha conmemorado en los EE. UU. Y Europa con ceremonias y eventos especiales.

Aquí hay una colección de las mejores citas inspiradoras y recuerdos en honor a la batalla del 6 de junio de 1944:

¡Y qué plan! Esta vasta operación es sin duda la más complicada y difícil que jamás haya ocurrido. & # X27 & # x27 - Winston Churchill

“Dios todopoderoso, en pocas horas estaremos en batalla con el enemigo. No nos unimos a la batalla con miedo. No pedimos favores o indulgencias, sino que, si lo desea, nos utilice como su instrumento para el derecho y una ayuda para devolver la paz al mundo ". - - El teniente coronel Robert L. Wolverton, comandante del 3er batallón, 506 PIR.

“Sabemos que el progreso no es inevitable. Pero tampoco la victoria en estas playas. Ahora, como entonces, la voz interior nos dice que nos levantemos y avancemos. Ahora, como entonces, la gente libre debe elegir ''. Presidente Bill Clinton

"Tengo plena confianza en su coraje y devoción al deber y habilidad en la batalla. ¡Aceptaremos nada menos que la victoria total! ¡Buena suerte! Y roguemos la bendición de Dios Todopoderoso sobre esta gran y noble empresa. '' General Dwight D. Eisenhower

“Tenemos una suficiencia de tropas, tenemos todos los aparejos necesarios, tenemos un plan excelente. Ésta es una operación perfectamente normal que seguramente tendrá éxito. Si alguien tiene alguna duda en su mente, que se quede atrás ". - - El general Bernard L. Montgomery, al mando del Vigésimo primer Grupo de Ejércitos.

“Hay un cementerio en el norte de Francia donde están enterrados todos los niños muertos del Día D. Las cruces blancas se extienden de un horizonte a otro. Recuerdo que lo miré y pensé que era un bosque de tumbas. Pero las filas eran así, vertiginosas, diagonales, perfectamente rectas, así que después de todo no era un bosque sino un huerto de tumbas. Nada que ver con la naturaleza, a menos que se cuente la naturaleza humana ". - Barbara Kingsolver

“Hace cuatro años, nuestra nación y nuestro imperio se enfrentaron solos a un enemigo abrumador, de espaldas a la pared. . . . Ahora, una vez más, hay que afrontar una prueba suprema. Esta vez el desafío no es luchar para sobrevivir, sino luchar para conseguir la victoria final por una buena causa. . . . En este momento histórico seguramente ninguno de nosotros está demasiado ocupado, demasiado joven o demasiado viejo para participar en una vigilia de oración a nivel nacional, tal vez una vigilia mundial de oración como la gran cruzada se inicia ". - - Rey Jorge VI

Nota para los lectores: si compra algo a través de uno de nuestros enlaces de afiliados, podemos ganar una comisión.


ARTÍCULOS RELACIONADOS

'Solo podemos esperar continuar con el legado de Chris. Que su memoria sea para bendición.

James Spann, meteorólogo y colega de Sign, tuiteó: 'Todavía estamos en estado de shock por esta noticia. Chris era un muy buen amigo y un periodista increíble. El dolor de hoy ha sido abrumador '.

Wendell D. Edwards tuiteó: 'Estoy incrédulo. Orando por su familia y también por la familia 3340 '.

Jamie Hale, presentadora de deportes de la misma estación donde trabajaba Sign, tuiteó en respuesta a una noticia sobre su muerte en el sitio web de su organización: "No puedo creer que tengamos un artículo con este título. No se siente real.

'Estuvimos juntos en la oficina anoche cortando como siempre lo hacemos.

Los socorristas llegaron a una casa en Hoover, Alabama y encontraron el cuerpo de Christopher Sign.

El letrero se ve arriba durante su aparición en febrero de 2020 en Fox News promocionando su libro.

Sign era un exjugador de fútbol del equipo de fútbol americano universitario de la Universidad de Alabama en Tuscaloosa

Antes de convertirse en periodista, Sign asistió a la Universidad de Alabama en la década de 1990, donde jugó en el equipo de fútbol de la escuela como liniero ofensivo. Mientras estaba en Tuscaloosa, conoció a su esposa, Laura, que era jugadora de voleibol All-SEC para Crimson Tide. A la firma le sobreviven Laura y sus tres hijos.

'No entiendo por qué. No puedo hablar de ti en tiempo pasado.

"El dolor de hoy es insoportable".

CRONOLOGÍA DE HILLARY CLINTON EMAIL SAGA

Junio ​​de 2008: Un servidor Apple Power Mac, comprado por el asistente de Bill Clinton, Justin Cooper, en 2007, se instala en el sótano de la casa de los Clinton en Chappaqua, Nueva York. Inicialmente maneja el tráfico para Bill Clinton, pero pronto es utilizado por Clinton y su personal también.

Otoño de 2008: el equipo informático de la campaña presidencial de Clinton se utiliza como reemplazo: un Dell PowerEdge 2900 Windows Server y Microsoft Exchange y un 1950 con BlackBerry Enterprise Server. El asistente de Clinton, Bryan Pagliano, comienza a trabajar en la construcción del sistema, creyendo que será utilizado por el personal de Bill Clinton

Enero de 2009: se decide que el servidor de Apple debe ser reemplazado ya que tiene problemas con el volumen de tráfico.

Marzo de 2009: Pagliano instala el servidor que ha construido en un bastidor en el sótano de la casa Chappaqua, con la ayuda de Cooper. Pagliano, que es el administrador del nuevo dispositivo, transfiere los correos electrónicos del servidor de Apple al nuevo dispositivo. Se realiza una copia de seguridad del nuevo servidor una vez a la semana en un disco duro externo de Seagate. El FBI nunca ha obtenido el servidor de Apple para su examen.

Enero de 2013: la jefa de personal de Clinton, Cheryll Mills, recomienda a la empresa de TI Platte River Networks (PRN) con sede en Denver, Colorado, para administrar el servidor para ayudar con las limitaciones de los usuarios y los problemas de confiabilidad.

23 de junio de 2013: Un empleado de Platte traslada el servidor de la casa de Chappaqua a un centro de datos en Secaucus, Nueva Jersey, dirigido por Equinix, para migrarlo a un nuevo servidor.

30 de junio de 2013: las cuentas de correo electrónico de los Clinton se migran al servidor Platte

18 de julio de 2013: Platte firma un acuerdo para administrar el nuevo tercer servidor, un Dell PowerEdge R620. Posteriormente, Platte configuró un dispositivo de respaldo de Datto, Inc, una empresa con sede en Connecticut, para tomar múltiples instantáneas del sistema diariamente y almacenar la información durante 60 días. El dispositivo también toma copias del servidor Pagliano entre el 24 de junio y el 23 de diciembre.

Diciembre de 2013: el servidor Pagliano se retira por completo

Diciembre de 2014: Clinton y Abedin comienzan a usar el dominio hrcoffice y dejan de usar clintonemail.com

Marzo de 2015: el New York Times informa que, a mediados de febrero, Clinton entregó más de 300 correos electrónicos al comité de la Cámara de Representantes que investiga el ataque al consulado de Estados Unidos en Bengasi, Libia.

Septiembre de 2015: Clinton le dice a ABC News que el uso de dos cuentas de correo electrónico separadas fue un 'error', aunque negó haber transmitido información clasificada a través del servidor de correo electrónico privado.

3 de octubre de 2015: el servidor Pagliano se entrega voluntariamente al FBI

Julio de 2016: Clinton da una entrevista 'voluntaria' al FBI 'sobre sus arreglos de correo electrónico', según un comunicado de su portavoz. Dos días después, el director del FBI, James Comey, dice que la oficina no pudo `` encontrar un caso que respaldara la presentación de cargos penales '', aunque criticó a Clinton por ser `` extremadamente descuidado '' en el manejo de material sensible.

28 de octubre de 2016: menos de dos semanas antes de las elecciones presidenciales, el FBI reabre la investigación por correo electrónico después de descubrir una computadora portátil en una investigación separada que involucra al excongresista Anthony Weiner.

6 de noviembre de 2016: Comey dijo que después de una revisión de los correos electrónicos de Weiner, no hubo cambios en su recomendación anterior de julio.

8 de noviembre de 2016: Donald Trump derrota a Clinton en las elecciones presidenciales. Algunos observadores creen que la decisión de Comey a fines de octubre de reabrir la investigación por correo electrónico puede haberle costado a Clinton las elecciones.

Christina Boomer Vázquez tuiteó: 'Las palabras no pueden capturar la angustia de saber que Chris Sign, un querido ex colega, falleció.

“Me duele el corazón por sus hijos, su esposa y su familia. Fue tan amado y lo extrañaremos mucho ''.

Antes de convertirse en periodista, Sign asistió a la Universidad de Alabama en la década de 1990, donde jugó en el equipo de fútbol de la escuela como liniero ofensivo.

Mientras estaba en Tuscaloosa, conoció a su esposa, Laura, que era jugadora de voleibol All-SEC para Crimson Tide. A Sign le sobreviven Laura y sus tres hijos.

Originario del área de Dallas, Sign pasó un tiempo trabajando como reportero para ABC 33/40 entre 2000 y 2005.

Antes de regresar a Alabama para convertirse en presentador, era un reportero local de ABC 15 TV Arizona cuando dio a conocer la asombrosa historia de la reunión en pista en junio de 2016.

'Sabíamos que había ocurrido algo que era un poco inusual. Fue una reunión planificada. No fue una coincidencia. Sign le dijo a Fox and Friends en febrero de 2020 antes del lanzamiento de su libro Secret on the Tarmac.

Donald Trump había tuiteado en ese momento: '¿Alguien realmente cree que Bill Clinton y U.S.A.G. ¿Habló sólo de 'nietos' y golf durante 37 minutos en avión sobre asfalto?

Sign dijo que su fuente fue testigo del desarrollo de la cita desde el momento en que Clinton llegó al aeropuerto.

Luego se sentó y esperó en su auto con la caravana, bajó las escaleras de ella, la mayoría de su personal se bajó, luego se subió mientras el Servicio Secreto y el FBI estaban averiguando "¿Cómo diablos se supone que debemos manejar esto? ¿Qué se supone que debemos hacer? ”, Le dijo Sign a Fox.

"Ella mencionó que Bill Clinton la halagó, habló sobre Eric Holder, habló sobre cómo iban las cosas en Justicia, habló sobre su desempeño laboral, no sobre este golf-nietos, Brexit".

Sign dijo que sus investigaciones sobre la reunión en la pista habían dado lugar a numerosas amenazas de muerte creíbles.

"Mi familia recibió importantes amenazas de muerte poco después de dar a conocer esta historia", le dijo a Fox. 'Tarjetas de crédito pirateadas. Saben, hijos míos, tenemos palabras en clave. Tenemos palabras en clave secretas que saben qué hacer '.

Agregó que su trabajo no tiene nada que ver con la política de derecha o izquierda, sino con lo que está bien y lo que está mal.

En mayo del año pasado, Sign le dijo a un equipo de Real Clear Investigations: “Hasta el día de hoy, nunca he encontrado una sola persona que afirme o corrobore alguna historia de que Bill Clinton jugó golf en este viaje en particular. Creo firmemente que el ex presidente no jugó al golf en esta visita ”.

La campaña de Hillary estaba en pleno apogeo en este punto y uno podría pensar que Bill Clinton estaría más involucrado en eso que en su swing de golf en un día de 110 grados en Phoenix.

Se requirió que Lynch describiera la reunión al entonces inspector del Departamento de Justicia, Michael Horowitz, ya los legisladores a puerta cerrada en Capitol Hill.

A pesar de que la reunión fue una aparente coincidencia agradable, el testimonio de Lynch reveló que su conversación fue forzada e inusual.

'Mientras caminábamos hacia la puerta, el jefe de mi destacamento de seguridad se me acercó y me dijo: "Señora, me han informado ... que el ex presidente Clinton también está en el aeródromo y me gustaría saludar". Lynch testificó.

Ella dijo que Clinton 'habló con él durante varios minutos, preguntó sobre nuestro viaje, preguntó sobre nuestro vuelo'.

Lynch describió cómo recordó la prensa reciente sobre el nuevo nieto de los Clinton y felicitó a Bill.

Dijo que el parlamento de aproximadamente veinte minutos fue "la única conversación real que he tenido con él".

Lynch dijo que intentó hacer una salida amable más de una vez, pero que Clinton continuó charlando. Continuó hablando '.

Ella agregó en su testimonio: 'Y en un momento, un empleado mío vino en el avión a buscarme. Y en ese momento el presidente estaba ... Clinton estaba hablando sobre el Brexit.

`` Estaba diciendo que o había estado leyendo un artículo sobre el Brexit, e hizo una referencia (citó algo que había estado en The Times, The New York Times, debería decir) sobre el Brexit cuando mi empleado estaba subiendo a la plano.'

Se le preguntó si sentía que la conversación se estaba prolongando demasiado y admitió: 'Cuando nos íbamos, sentí que sí, ciertamente iba a plantear un problema potencial en la apariencia de cómo se estaba manejando el caso'.

James Comey, entonces director del FBI, usurpó más tarde la decisión de enjuiciar a Clinton después de la controvertida reunión en la pista.

Si usted o alguien que conoce tiene pensamientos suicidas, llame a la línea directa nacional de suicidio al 1-800-273-8255.


Donald Milford Payne & # 8211 historiador afroamericano y creador de historia de amp

La conmemoración anual del Mes de la Historia Afroamericana se celebra oficialmente durante febrero en Estados Unidos y Canadá. La importancia de este homenaje ha llevado a otras naciones a celebrar la diáspora africana en diferentes momentos a lo largo del año, incluidos los Países Bajos, Irlanda y el Reino Unido, por ejemplo. Estas instancias de tributo más amplio en todo el mundo han sido apoyadas a través de las actividades altruistas realizadas por Donald Payne, Sr., ex alumno de Seton Hall y congresista de Nueva Jersey. El Representante Payne fue un destacado defensor de la educación y los esfuerzos de derechos humanos, pero también pasó varios años aprendiendo y dando conferencias sobre una miríada de temas de historia centrados en los negros tanto a nivel local como internacional durante el transcurso de su vida.

Donald Milford Payne, Retrato senior, Galeón (Anual de la Universidad de Seton Hall), 1957

Donald Milford Payne (1934-2012) nació en Newark, se graduó de Barringer H.S. y fue alumno de la Universidad de Seton Hall donde obtuvo su diploma en 1957 antes de realizar estudios de posgrado en Springfield College (MA). Fue ejecutivo en Prudential Financial Services Vicepresidente para Urban Data Systems, Inc., y también enseñó dentro del sistema de Escuelas Públicas de Newark antes de ingresar a la arena política.

El congresista Payne pasó la mayor parte de su carrera pública como representante de los Estados Unidos para el décimo distrito, cubriendo Newark, South Orange y otras comunidades vecinas de 1989 a 2012. Fue un firme defensor de varios tipos de temas relacionados con la academia, incluida la Ley de Oportunidades de la Escuela al Trabajo y el Instituto Nacional de Alfabetización. Entre sus muchos logros designados por la junta se incluyen un período en el Comité Directivo Demócrata (2002) junto con la membresía como parte del Comité de Asuntos Exteriores de la Cámara de los Estados Unidos. Además, el congresista Payne participó activamente en las negociaciones de paz en Irlanda del Norte y como delegado del Congreso ante las Naciones Unidas (2003-2007) como delegado del Congreso ante las Naciones Unidas (2003-2007) en dos ocasiones (por primera vez en la historia fue reelegido en dos ocasiones), entre otras asignaciones respetadas del comité. .

Boletín del congresista Payne, verano de 2003

El trabajo realizado por el congresista Payne en África fue particularmente entusiasta, ya que se convirtió en un defensor de los ciudadanos de Darfur, Sudán, el Sahara Occidental y otras partes del continente como ex presidente del Subcomité de Asuntos Exteriores de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos sobre África y Salud Global. . Además, lo más destacado incluyó una gira por seis países de África con el presidente Bill Clinton durante la década de 1990, junto con la dirección de una misión política separada a Ruanda. El congresista Payne también fue miembro de la junta directiva del Foro TransAfrica y se involucró en poner fin al conflicto somalí de la década de 2000.

El congresista Payne también fue un pionero por derecho propio como el primer presidente afroamericano del Consejo Nacional de Asociaciones Cristianas de Hombres Jóvenes (YMCA) a principios de la década de 1970, y luego como presidente del Comité Mundial de Refugiados y Rehabilitación de la YMCA entre 1973-81. También fue el primer congresista afroamericano de los Estados Unidos en representar a cualquier distrito en la historia de Nueva Jersey y se desempeñó como el decimocuarto presidente del Congressional Black Caucus (fundado en 1969) y el primero en el Garden State.

El congresista Payne y comentarios sobre la trata transatlántica de esclavos. 26 de septiembre de 2007

Durante el curso de su vida y carrera legislativa en particular, el congresista Payne abordó recuerdos notables relacionados con varios individuos, instituciones, eventos y épocas afroamericanos. Solemnidad y reflexión respetuosa en relación con celebraciones como el Día de Martin Luther King, Jr. y el Día de Douglass, además del Mes de la Historia Afroamericana. El congresista Payne también aportó una perspectiva importante sobre sus actividades en la comunidad afroamericana a su alma mater y electores locales durante las últimas décadas.

Transcripción del discurso sobre la vida de Frederick Douglass, c. 2000

El monumento más duradero relacionado con el congresista Payne desde la perspectiva de Seton Hall se puede encontrar dentro de la preservación de sus registros legislativos en el Centro de Archivos y Colecciones Especiales de Monseñor William Noé Field. Los funcionarios escolares adquirieron sus archivos en 2013, un año después de su muerte. Varias páginas web y publicaciones de blogs relacionadas con las conexiones locales se han archivado para referencia pública durante la última década. . .

Dentro de nuestra colección, se puede encontrar que el congresista Payne dejó una cantidad significativa de documentación de calidad en forma de informes legislativos, discursos, correspondencia y otros contenidos informativos de importancia. En términos más detallados, los Documentos de Donald Payne datan de 1988-2012 y están relacionados principalmente con la legislación y la defensa de su trabajo de toda la vida. Las notas de alcance y contenido de los trabajos del congresista Payne Papers dicen en parte:

“La colección incluye materiales relacionados con. . . trabajo legislativo, particularmente para el Comité de Educación y Trabajo de la Cámara de Representantes y el Comité de Asuntos Exteriores de la Cámara de Representantes, así como en nombre de su distrito y estado. . . Hay archivos importantes de material sobre los viajes del congresista Payne al extranjero, que incluyeron viajes a varias naciones africanas, así como a naciones de Europa y otros lugares. . . los materiales cubren los años del congresista Payne en el Congreso, incluidos sus viajes por África y su trabajo diplomático y de relaciones internacionales, los esfuerzos de los procesos nacionales y legislativos y un buen estudio de los protocolos del Congreso en general y de la representación local y nacional en particular ".

Como se describió anteriormente, hay varias áreas de valor de investigación, pero en este mes de febrero, es importante destacar su trabajo dentro de las naciones africanas en particular y en nombre de la Historia Negra en sus variadas formas. Al realizar una búsqueda que involucra el "Mes de la Historia Negra" dentro de esta colección, la página de resultados produce una serie de carpetas de archivos diferentes que se centran en varios tributos que se documentan en dichos formatos, incluida la correspondencia, notas, informes, memorandos y otros tipos de materiales, incluidos detalles sobre las conmemoraciones de 1995 y 1997 junto con "Discursos 1989-2011" "Historia afroamericana, 1992-2011" "Historia negra, sin fecha" "Historia negra, 1990-1995 y otras áreas temáticas que se encuentran en este conjunto.

Artículo del Boletín del Congreso de Donald Payne, c. 2008

En términos más específicos, el congresista Payne también dejó una gran cantidad de información de antecedentes sobre la historia afroamericana junto con archivos específicos que incluyen discursos y notas de antecedentes para sus citas de conferencias en particular. Ejemplos incluyen . . .

  • Servicio de Investigación del Congreso - Mes de la Historia Afroamericana (IP 344B) Biblioteca del Congreso, Washington, DC. (* Texto de apertura: "Desde 1976, febrero se ha celebrado como el Mes de la Historia Afroamericana, pero los orígenes de este evento se remontan a 1926, cuando el Dr. Carter G. Woodson reservó un período especial en febrero para reconocer la herencia, logros y contribuciones de los afroamericanos. ”... Cada año, la Asociación para el Estudio de la Vida e Historia Afroamericana selecciona un tema para la celebración del Mes de la Historia Negra, y en 1995 es“ Reflexiones sobre 1895: Douglass, Du Bois, Washington ”).
  • “Reflexiones sobre 1895: Douglass, Du Bois, Washington”, por Janette Hotson Harris, Ph.D., Presidenta Nacional, Asociación ASALH para el Estudio de la Vida e Historia Afroamericana (ASALH), 1995.
  • Informe CRS para el Congreso. "Contribuciones afroamericanas a la sociedad estadounidense en campos seleccionados de esfuerzo", Corey Ali Jennings - Analista en Gobierno Nacional Estadounidense, División de Gobierno. 21 de enero de 1993. Servicio de Investigación del Congreso - Biblioteca del Congreso.
  • Tangela G. Roe, Bibliógrafa principal, Gobierno y Derecho - División de Servicios Bibliotecarios. “Historia y cultura afroamericana: Bibliografía en breve”, Informe de CRS para el Congreso. Servicio de Investigación del Congreso, Biblioteca del Congreso, 13 de enero de 1995.
  • Edición especial. La historia negra no es ningún misterio. Edición especial, invierno de 1993-94. Malcolm X, Historia de los espirituales negros, Frederick Douglass y W.E.B. DuBois, etc. Boston MA.
  • Declaración del congresista Donald M. Payne. Resolución conjunta 320 de la Cámara de Representantes. Establecimiento del primer monumento en honor a los veteranos afroamericanos de la guerra civil. Martes 9 de junio de 1992.
  • Comentarios - Mes de la Historia Afroamericana. S. Tribunal de Distrito - Trenton, 14 de febrero de 2006. Juez Anne Thompson, Estado de Nueva Jersey. MLK y Coretta Scott King. Homer Plessy contra el juez John H. Ferguson. Brown contra la Junta de Educación, Leyes de derechos civiles de los años 50 y 60. Thurgood Marshall, Charles Hamilton Houston - Decano de la Facultad de Derecho de Howard. Congreso Negro del Congreso. Apartheid sudafricano y derechos humanos internacionales, etc.
  • Presidente Donald M. Payne - Desayuno en memoria de la guerra civil afroamericana - Borrador n. ° 2 - Museo y memoria conmemorativa de la guerra civil afroamericana - Washington, DC 21/09/2011.
  • Observaciones: Departamento de Comercio, Negro en el gobierno. Incluidas las menciones de la primera Convención Afroamericana en todo el estado: la iglesia Trenton Zion AME (1849).

Los recursos creados y guardados por el congresista Donald Payne, Sr. * brindan una visión profunda de la experiencia afroamericana y están disponibles como referencia para toda nuestra comunidad de investigación.

Para obtener información sobre la historia afroamericana, el congresista Payne y la Universidad de Seton Hall, comuníquese con nosotros por correo electrónico a: [email protected] o por teléfono al: (973) 275-2378. Gracias de antemano por su interés.

(* Mirando tanto al pasado como al futuro, el trabajo iniciado por el congresista Payne sigue vivo gracias a los esfuerzos de su hijo, Donald Payne, Jr., quien fue elegido al Congreso en 2012. El congresista Donald Payne, Jr. ha sido una parte importante de a la Cámara de Representantes a lo largo de su mandato y ha hecho sus propias contribuciones significativas a este organismo a través de su trabajo en temas domésticos, laborales y de Seguridad Nacional, entre otros temas de importancia).


Palabras del presidente en Clinton Global Initiative

EL PRESIDENTE: Buenas tardes a todos. Acabo de discutir con el presidente Clinton que si Chelsea comienza a dar a luz mientras yo estoy hablando, tendrá mi caravana y podrá navegar por el tráfico. (Risas.) Porque en realidad, es bastante suave para mí durante la semana. No sé cuál es el problema. Todo el mundo habla del tráfico, pero yo no me he dado cuenta. (La risa.)

Siempre es maravilloso seguir a Matt Damon. (Risas.) Vi gente saliendo poco a poco después de que él terminó. (Risas y aplausos.) Estas son las personas de la política radical que decidieron quedarse por mí. (La risa.)

Quiero agradecer al presidente Clinton por su amistad y su liderazgo, y por unirnos como solo él puede. Bill me pidió por primera vez que viniera a CGI cuando era senador, y como presidente, me enorgullece regresar todos los años. Como presidente, Bill pidió a los estadounidenses que sirvieran a su país, y recientemente celebramos el vigésimo aniversario de AmeriCorps en South Lawn. Y Bill les pidió a todos que se comprometieran a mejorar nuestro mundo, y juntos tocaron las vidas de cientos de millones de personas. Y creo que es un testimonio para cualquier líder, no solo por lo que ellos mismos hacen, sino por el grado en el que pueden inspirar la acción de otros. Y según esa medida, obviamente Bill Clinton ha seguido ejerciendo un liderazgo mundial extraordinario durante décadas y sospecho que durante las próximas décadas. (Aplausos.)

Ahora, al aceptar venir, también tenía una pregunta. Creo que una de las mejores decisiones que tomé como presidente fue pedirle a Hillary Clinton que se desempeñara como secretaria de estado de nuestra nación. (Aplausos.) Ella me dio la bienvenida detrás del escenario. I & rsquoll siempre estará agradecida por su extraordinario liderazgo en representación de nuestra nación en todo el mundo. Y todavía tengo mucha deuda que pagar, porque los dos se separaron con demasiada frecuencia. Hillary hizo muchos kilómetros durante su mandato como Secretaria de Estado. Ella tiene el brillo posterior a la administración en este momento. (Risas.) Parece mucho más descansada. (La risa.)

Así que es maravilloso estar de vuelta en CGI. No puedo imaginar una audiencia más adecuada con quien discutir el trabajo que me trae aquí hoy, y esa es nuestra obligación como pueblos libres, como naciones libres, apoyar a los ciudadanos valientes y los grupos valientes de la sociedad civil que trabajan por la igualdad y oportunidad y justicia y dignidad humana en todo el mundo.

Me complace especialmente que hoy se unan a nosotros nuestros numerosos socios en este trabajo: gobiernos, grupos de la sociedad civil, incluidos líderes religiosos, y hombres y mujeres de todo el mundo que dedican sus vidas y, a veces, las arriesgan. para levantar a sus comunidades y fortalecer sus naciones, y reclamar los derechos universales en nombre de sus conciudadanos. Y nos sentimos honrados por la presencia de estas personas.

Como hacemos todas las veces este año, los presidentes y primeros ministros convergen en esta gran ciudad para promover un trabajo importante. Pero como líderes, no somos las personas más importantes aquí hoy. Son los líderes de la sociedad civil quienes, en muchos sentidos, van a tener un impacto más duradero, porque como dice el refrán, el título más importante no es presidente o primer ministro, el título más importante es ciudadano.

Son los ciudadanos, hombres y mujeres corrientes, decididos a forjar su propio futuro, quienes a lo largo de la historia han provocado todos los grandes cambios y progresos. Fueron los ciudadanos aquí en Estados Unidos quienes trabajaron para abolir la esclavitud, quienes marcharon por los derechos de las mujeres y los rsquos y los derechos de los trabajadores y los derechos civiles. Ellos son la razón por la que puedo estar aquí hoy como presidente de los Estados Unidos. It & rsquos ciudadanos que, en este momento, están defendiendo la libertad que es su derecho otorgado por Dios.

Y yo mismo lo he visto, en los defensores y activistas que he conocido en todo el mundo. Lo he visto en la valentía de Berta Soler, la líder de las Damas de Blanco de Cuba que soportan el acoso y el arresto para ganar la libertad para sus seres queridos y para el pueblo cubano. Lo he visto en la determinación de los rusos en Moscú y San Petersburgo que defienden el estado de derecho y los derechos humanos. Lo he visto la pasión de los defensores de Senegal que fomentan su democracia, y de los jóvenes africanos de todo el continente que están ayudando a organizar el ascenso de África y los rsquos. He visto que es la esperanza de los jóvenes palestinos de Ramallah, que sueñan con construir su futuro en un estado libre e independiente. Lo veo en la perseverancia de hombres y mujeres en Birmania que se esfuerzan por construir una democracia contra viento y marea.

Estos ciudadanos nos recuerdan por qué la sociedad civil es tan esencial. Cuando las personas tienen la libertad de decir lo que piensan y hacer que sus líderes rindan cuentas, los gobiernos son más receptivos y más eficaces. Cuando los empresarios tienen la libertad de crear y desarrollar nuevas ideas, las economías son más innovadoras y atraen más comercio e inversión y, en última instancia, se vuelven más prósperas.

Cuando las comunidades, incluidas las minorías, son libres de vivir, orar y amar como lo deseen, cuando las naciones defienden los derechos de toda su gente - y mdash incluyendo, quizás especialmente, mujeres y niñas - & mdash, entonces esos países tienen más probabilidades de prosperar. Si desea países fuertes y exitosos, necesita sociedades civiles fuertes y vibrantes. Cuando los ciudadanos son libres de organizarse y trabajar juntos a través de las fronteras para hacer que nuestras comunidades sean más saludables, nuestro medio ambiente más limpio y nuestro mundo más seguro, será cuando llegue el cambio real.

Y vemos este espíritu en los nuevos compromisos que han asumido aquí en CGI para ayudar a la gente de África Occidental en su lucha contra el ébola.

También hemos visto este espíritu en otra causa: la campaña mundial contra las minas terrestres antipersonal. Defensores incansables como Jody Williams lucharon por los líderes de la Convención de Ottawa como Patrick Leahy han encabezado la carga en Washington. Hace veinte años, el presidente Clinton se presentó ante las Naciones Unidas y prometió que Estados Unidos trabajaría para eliminar estas minas terrestres, y hoy mismo anunciamos que daremos otro paso importante. Fuera de las circunstancias únicas de la península de Corea - y mdash donde tenemos un compromiso de larga data con la defensa de nuestro aliado Corea del Sur - & mdash, Estados Unidos no utilizará minas terrestres antipersonal. (Aplausos.)

Entonces comenzaremos a destruir nuestras reservas que no son necesarias para la defensa de Corea del Sur. Y seguiremos trabajando para encontrar formas que nos permitan, en última instancia, cumplir plenamente y adherirnos a la Convención de Ottawa. Y Estados Unidos continuará liderando como el mayor donante mundial de esfuerzos de desminado, liberando a comunidades y países de estas armas.

El punto es que esto comenzó en la sociedad civil. Eso fue lo que motivó la acción del presidente Clinton y de mí. Y promover una sociedad civil que pueda sacar a la superficie problemas e impulsar el liderazgo no solo está en consonancia con nuestros valores, no es caridad. Es de nuestro interés nacional. Los países que respetan los derechos humanos, incluida la libertad de asociación, resultan ser nuestros socios más cercanos. Eso no es un accidente. Por el contrario, cuando se suprimen estos derechos, se alimentan los agravios y una sensación de injusticia que, con el tiempo, puede alimentar la inestabilidad o el extremismo. Por tanto, creo que el apoyo de Estados Unidos a la sociedad civil es una cuestión de seguridad nacional.

Es precisamente porque los ciudadanos y la sociedad civil pueden ser tan poderosos - y mdash su capacidad para aprovechar la tecnología y conectarse y movilizarse en este momento tan sin precedentes - & mdash que cada vez más gobiernos están haciendo todo lo que está a su alcance para silenciarlos.

Desde Rusia hasta China y Venezuela, se ven represiones implacables, que difaman la disidencia legítima como subversiva. En lugares como Azerbaiyán, las leyes hacen que sea increíblemente difícil para las ONG incluso operar. Desde Hungría hasta Egipto, las regulaciones interminables y la intimidación abierta apuntan cada vez más a la sociedad civil. Y en todo el mundo, hombres y mujeres valientes que se atreven a alzar la voz son acosados, atacados e incluso asesinados.

Por eso hoy, honramos a quienes han dado su vida. Entre ellos, en Camerún, Eric Lembembe en Libia, Salwa Bugaighis en Camboya, Chut Wutty en Rusia, Natalia Estemirova.Nos solidarizamos con quienes están detenidos en este mismo momento. En Venezuela, Leopoldo Lopez en Burundi, Pierre-Claver Mbonimpa en Egipto, Ahmed Maher en China, Liu Xiaobo y ahora Ilham Tohti en Vietnam, Padre Ly. Y tantos otros. Merecen ser libres. Deberían ser liberados.

Esta creciente represión contra la sociedad civil es una campaña para socavar la idea misma de democracia. Y lo que & rsquos necesitaba es una campaña aún más fuerte para defender la democracia.

Desde que asumí el cargo, Estados Unidos ha seguido liderando el camino y, como Secretaria de Estado, Hillary Clinton ayudó a defender nuestros esfuerzos. En todo el mundo, ningún país hace más para fortalecer la sociedad civil que Estados Unidos. Y hace un año, aquí en Nueva York, prometí que Estados Unidos haría aún más y desafié al mundo a unirse a nosotros en esta causa. Trabajar con muchos de ustedes, eso es lo que hemos hecho. Y hoy me enorgullece anunciar una serie de nuevos pasos.

Primero, asociarse y proteger a los grupos de la sociedad civil en todo el mundo es ahora una misión del gobierno de los EE. UU. Entonces, bajo un nuevo memorando presidencial que I & rsquom emitirá hoy, los departamentos y agencias federales consultarán y asociarán más regularmente con grupos de la sociedad civil. Se opondrán a los intentos de gobiernos extranjeros de dictar la naturaleza de nuestra asistencia a la sociedad civil. (Aplausos.) Y se opondrán a los esfuerzos de gobiernos extranjeros para restringir las libertades de reunión pacífica, asociación y expresión. Entonces, esto no es solo un asunto del Departamento de Estado o USAID. Se trata de todo el gobierno, y mdash, esto es parte del liderazgo estadounidense.

En segundo lugar, queremos crear nuevos centros de innovación para empoderar a los grupos de la sociedad civil en todo el mundo. Y quiero agradecer a nuestros socios en este esfuerzo, incluido el gobierno de Suecia y la Red de Desarrollo Aga Khan. A partir del próximo año, los grupos de la sociedad civil podrán utilizar estos centros para conectarse en red y acceder al conocimiento, la tecnología y la financiación que necesitan para poner en práctica sus ideas. Y comenzamos con seis centros en América Latina, África subsahariana, Oriente Medio y Asia. Los gobiernos opresores están compartiendo "mejores prácticas" para debilitar a la sociedad civil. Quisiéramos ayudarlo a compartir las & ldquobest prácticas & rdquo para mantenerse fuerte y vibrante.

Número tres, queremos ampliar nuestro apoyo y financiación a la Comunidad de Democracias para coordinar mejor la diplomacia y la presión que ejercemos. Y esto significa más apoyo para quienes luchan contra las leyes que restringen la sociedad civil. En los últimos años, hemos trabajado juntos para evitar nuevos límites a la sociedad civil desde Kenia hasta Camboya. Y hemos ayudado a ampliar el espacio para la sociedad civil en países desde Honduras hasta Túnez y Birmania. Y unidos, podemos hacer aún más.

Y finalmente, queremos incrementar nuestro apoyo a los grupos de la sociedad en todos los ámbitos. Vamos a aumentar nuestra asistencia de emergencia a las ONG en conflicto. Nosotros & rsquoll hacemos más para unir a los grupos con los donantes y la financiación que necesitan. Y en los próximos meses, nuestro Departamento del Tesoro finalizará las regulaciones para que sea aún más fácil y menos costoso para sus fundaciones otorgar subvenciones en el extranjero. (Aplausos.)

We & rsquoll incrementamos nuestra asistencia legal y soporte técnico para aquellos que rechazan leyes y regulaciones onerosas. Y a través de nuestra Alianza para el Gobierno Abierto, ayudamos a más gobiernos a asociarse verdaderamente con la sociedad civil. We & rsquoll continuamos defendiendo una Internet libre y abierta, para que las personas puedan acceder a la información y tomar sus propias decisiones sobre los problemas que enfrentan sus países.

Y a través de nuestros programas para involucrar a líderes jóvenes de todo el mundo, ayudamos a formar la próxima generación de líderes de la sociedad civil. Y nuestro mensaje para esos jóvenes es simple: Estados Unidos está con ustedes.

Apoyamos a educadores como Walid Ali de Kenia. ¿Dónde & rsquos Walid? Acabo de tener la oportunidad de conocerlo. Ahi esta. (Aplausos.) En su aldea cerca de la frontera con Somalia, los jóvenes sin trabajo son tentados por las drogas. Son reclutados por terroristas. Así que Walid les ofrece asesoramiento, clases de negocios y pequeñas parcelas de tierras de cultivo, ayudándoles a reconstruir sus propias vidas y sus comunidades y brindándoles opciones para el futuro. Él lucha, dice, no solo por la idea de la democracia, sino por "consolidar la práctica de la democracia". Así que te agradecemos, Walid, tus extraordinarios esfuerzos y estamos contigo. (Aplausos.)

Apoyamos a los humanitarios como Miriam Canales. ¿Dónde está Miriam? Ahí está ella. (Aplausos.) En comunidades que a veces se ven sacudidas por una violencia terrible, los niños están tan aterrorizados de caminar por las calles que muchos comienzan esa peligrosa y a menudo mortal marcha hacia el norte. Y los centros de extensión de Miriam & rsquos les brindan un lugar seguro para jugar, crecer y aprender. Y dice que su sueño es "que la gente en Honduras pueda caminar libre" y que los jóvenes tengan "oportunidades en su propio país". No podríamos estar más orgullosos de ti, Miriam, y te apoyamos. (Aplausos.)

Apoyamos a activistas como Sopheap Chak, de Camboya. Where & rsquos - ahí está, Sopheap. (Aplausos.) Sopheap vio a una compañera defensora de los derechos humanos detenida por la policía y ella también podría haber huido, pero dice que nunca pensó en irse de Camboya ni por un minuto. Así que sigue organizando, marchando y movilizando a la juventud para exigir justicia. Y ella dice: "Sueño que los ciudadanos camboyanos puedan disfrutar de las libertades a las que tienen derecho". No podríamos estar más orgullosos de ti y te apoyamos. (Aplausos.)

Y apoyamos a defensores como John Gad de Egipto. ¿Dónde & rsquos John? (Aplausos.) Como todos los egipcios, Juan ha vivido la confusión de los últimos años. Como artista, usa su poesía y sus actuaciones para ayudar a las personas a "descubrir el poder dentro de ellas", lo cual es una descripción tan buena de ser un organizador como cualquier otra cosa, y ser un líder. Y él ha estado trabajando para ayudar a mujeres y niñas a recuperarse de la violencia y la agresión sexual. Él se centró, dice, en "cómo enseñar a los egipcios a aceptarse unos a otros". Y ha dicho que "tenemos derechos que podemos lograr de manera pacífica". John es el futuro. Por eso lo apoyamos. (Aplausos.)

Ahora, estas personas son solo una pequeña muestra, son solo un ejemplo del extraordinario impulso, coraje y compromiso de las personas que a menudo están fuera de los titulares. La gente no hace historias sobre ellos. Cuando están en peligro de extinción o acosados, por lo general no aparece en las noticias. Pero son los que están empujando la roca cuesta arriba para asegurarse de que el mundo sea un lugar un poco mejor.

Y vivimos en un mundo complicado. Tenemos opciones imperfectas. La realidad es que a veces, por ejemplo, por el bien de nuestra seguridad nacional, Estados Unidos trabaja con gobiernos que no respetan plenamente los derechos universales de sus ciudadanos. Estas son elecciones que yo, como presidente, tengo que tomar constantemente. Y nunca me disculparé por hacer todo lo que esté en mi poder para proteger la seguridad del pueblo estadounidense. Ese es mi primer y principal trabajo. (Aplausos.) Pero eso no significa que los derechos humanos puedan simplemente sacrificarse por conveniencia.

Entonces, aunque es incómodo, aunque a veces causa fricciones, Estados Unidos no dejará de defender los derechos humanos de todas las personas y de presionar a los gobiernos para que defiendan esos derechos y libertades. No dejaremos de hacer eso, porque eso es parte de quienes somos, y eso es parte de lo que representamos. (Aplausos.)

Y cuando los gobiernos adoptan tácticas contra los ciudadanos y la sociedad civil, con la esperanza de que nadie se dé cuenta, es nuestro trabajo destacar ese abuso. Y cuando individuos como el que presenté están siendo reprimidos, nuestro trabajo es ayudarlos a levantarse. Cuando intentan aislarte del mundo, queremos conectarte entre nosotros. Cuando sus gobiernos pueden intentar aprobar leyes opresivas, nosotros intentamos oponernos a ellas. Cuando intenten cortar su financiación, vamos a intentar darle un salvavidas. Y cuando intentan silenciarte, queremos amplificar tu voz.

Y si, en medio de todas las restricciones, y toda la presión, y todo el acoso, y todo el miedo, si intentan decirte que al mundo no le importa y que tus amigos te han abandonado, no lo creas nunca. Porque no estás solo. Nunca estás solo. (Aplausos.) Sus compañeros defensores los apoyan y sus comunidades los respaldan. Tus amigos de todo el mundo te apoyan. Los Estados Unidos de América están a su lado y su presidente está a su lado.

No importa cuán oscura sea la hora, recordamos esas palabras del Dr. King: "El tiempo siempre es propicio para hacer lo correcto". Y el Dr. King también dijo: "El arco del universo moral es largo, pero se inclina hacia la justicia". La razón por la que apoyamos a la sociedad civil es porque hemos visto en este país nuestro que, de hecho, se inclina hacia la justicia. Pero no lo hace por sí solo. Lo hace porque hay manos de personas comunes que hacen cosas extraordinarias todos los días y tiran de ese arco en la dirección de la justicia.

Por eso tenemos libertad en este país. Es por eso que hoy puedo estar ante ustedes aquí. Y esa es la razón por la que los apoyaremos mañana.

Dios los bendiga a todos. Dios bendiga a todos los que trabajan en condiciones difíciles en todos los rincones del mundo. (Aplausos.) Gracias, CGI. Gracias, presidente Clinton. Gracias. (Aplausos.)


Historia

La ubicación original del renombrado hotel Waldorf Astoria en la Quinta Avenida se vende a Bethlehem Engineering Corporation por aproximadamente $ 20 millones. En solo unos años, el edificio se demolió, convirtiéndose en el sitio del proyecto de construcción más ambicioso del mundo: el Empire State Building.

El ex ejecutivo de General Motors, John Jakob Raskob, junto con Coleman du Pont, Pierre S. du Pont, Louis G. Kaufman y Ellis P. Earle, forman Empire State, Inc. y nombran a Alfred E. Smith, ex gobernador de Nueva York, para dirigir la corporación.

La construcción del Empire State Building comienza el 17 de marzo. Ocupando un lugar central en la Quinta Avenida, será el primer edificio de más de 100 pisos del mundo. Con la dirección de los arquitectos Shreve, Lamb & amp Harmon Associates y los constructores Starrett Bros. & amp Eken, el marco se eleva 4 ½ pisos por semana.

En un récord de 1 año y 45 días, se completa la construcción del edificio. El edificio de 102 pisos es la comidilla de la ciudad y, el 1 de mayo, el presidente Hoover presiona un botón en Washington, D.C., abriendo oficialmente el edificio y encendiendo las luces del Empire State Building por primera vez.

Como el edificio más alto del mundo, el Empire State Building se convierte rápidamente en una aclamada atracción turística. Personas de todo el mundo acuden al edificio pagando 10 centavos para mirar a través de un telescopio en la ciudad de Nueva York. En 6 meses, el edificio recauda más de $ 3,000 en monedas de cinco y diez centavos.

"King Kong" debuta en la ciudad de Nueva York el 2 de marzo, poniendo al Empire State Building al frente y al centro de una de las películas más famosas del cine. Es el primero de muchos roles icónicos que el edificio jugará en la pantalla grande y uno de sus momentos más importantes de la cultura pop.

Quince años después de su apertura, el Empire State Building se había convertido en la sede de varias organizaciones importantes y aproximadamente 15.000 empleados. En este punto, el Empire State se encontraba entre los edificios más rentables del mundo y una de sus piezas arquitectónicas más reconocidas y queridas.

Para permitir que más estaciones utilicen la antena del Empire State Building, el edificio instala una nueva antena de 60 toneladas y 222 pies de altura, lo que eleva la altura de la aguja a 1,472 pies.

La Sociedad Estadounidense de Ingenieros Civiles selecciona el Empire State Building como uno de los siete mayores logros de ingeniería en la historia de Estados Unidos, ubicándolo junto a la presa Hoover y el Canal de Panamá, una de las muchas distinciones que el edificio ha recibido a lo largo de los años.

Como símbolo de bienvenida y libertad para los visitantes, se instalan cuatro grandes balizas a los pies de la torre. Estas balizas, que se podían ver en toda la ciudad, se conocían como "Las luces de la libertad".

Lawrence A. Wien, Peter L. Malkin y Harry B. Helmsley compran el Empire State Building por $ 65 millones (aproximadamente $ 557 millones en la actualidad). El precio, que no incluye el terreno, es el más alto jamás pagado por un solo edificio.

El Empire State Building sirve como la línea de meta de la Daily Mail Transatlantic Air Race, en la que 360 ​​"corredores" (hombres y mujeres pilotando jets, aviones de hélice y helicópteros) hicieron el largo viaje transatlántico desde la torre de la oficina de correos de Londres hasta New Ciudad de York.

El Observatorio del Empire State Building recibe su visitante número 50 millones. ¡Hoy damos la bienvenida a millones cada año a nuestros increíbles observatorios!

Para honrar el Bicentenario de los Estados Unidos, el Empire State Building instala focos de colores para iluminar el edificio por la noche, iluminándose en rojo, blanco y azul. Esto llevó al programa de socios de iluminación muy popular de hoy, sobre el que puede obtener más información en nuestra página Tower Lights.

El 15 de febrero marca la carrera anual inaugural del Empire State Building, organizada por el New York Road Runner Club, desafiando a los corredores a subir los más de 1,500 escalones hasta la cima. Hoy, el Run-Up sigue siendo una tradición consagrada en ESB que organizamos todos los años.

Obtenga más información sobre la carrera de este año aquí.

El 18 de mayo, la Comisión de Preservación de Monumentos Históricos de la Ciudad de Nueva York declara al Empire State Building un lugar emblemático.

El Empire State Building está reconocido como Monumento Histórico Nacional por los Servicios de Parques Nacionales.

El 14 de febrero se celebran las primeras bodas de San Valentín en el Empire State Building. Más de 250 parejas han intercambiado sus votos durante el evento desde su inicio. El evento televisado anualmente está cubierto por medios de comunicación de todo el mundo.

¿Buscando hacer estallar la pregunta? Conocemos el lugar ideal para hacerlo. Obtenga más información sobre nuestros observatorios.

Mientras el Empire State Building celebra su 75 aniversario, la propiedad planea el programa Empire State ReBuilding. Una renovación radical de todo el edificio, el programa incluye una restauración completa del vestíbulo art deco de ESB y la fiel recreación de su techo original de oro y aluminio.

El Empire State Building ocupa el puesto número 1 en la lista de Arquitectura favorita de Estados Unidos por el Instituto Estadounidense de Arquitectos, superando a otros monumentos nacionales como la Casa Blanca, el Puente Golden Gate, la Catedral de Washington y más.

El presidente Bill Clinton, el alcalde Michael Bloomberg y Anthony E. Malkin anuncian el innovador programa de modernización de eficiencia energética del Empire State Building. Se trata de un programa plurianual sin precedentes que incluye una variedad de optimizaciones de tecnología, sistemas y arquitectura, lo que lo convierte en el modelo global para la rehabilitación de edificios existentes.

El programa de modernización de $ 65 millones introduce nuevos ascensores, sistemas climáticos y actualizaciones tecnológicas. Se reemplazan 6.514 ventanas ESB en el reemplazo de ventana más grande jamás autorizado por la Comisión de Preservación de Monumentos Históricos, y los marcos se instalan en el rojo distintivo original del edificio.

El 29 de septiembre, se presenta el techo recientemente renovado en el vestíbulo de la Quinta Avenida, recreado con precisión a la imagen del original el día de la inauguración. Un mural art déco magistral, los artesanos necesitan 20.000 horas de trabajo para ejecutar la renovación, más que la construcción original del edificio.

¿Quieres saber más sobre esta increíble hazaña? Visite nuestra página de Diseño y Arquitectura amp.

¡Nos hemos vuelto digitales! El Empire State Building se conecta con más de 500.000 fanáticos en todo el mundo a través de Facebook y Twitter. Hoy en día, ese número asciende a millones, ¡y sigue aumentando! ¿Estás siguiendo el edificio más famoso del mundo?

El Empire State Building recibe el premio Green Power Leadership Award 2011 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA). El mismo año, el edificio obtiene su certificación LEED Gold, en reconocimiento a sus esfuerzos de modernización, incluido el programa Empire State ReBuilding.

El Empire State Building presenta un nuevo sistema de iluminación LED capaz de 16.000.000 de colores diferentes. Con esta mejora, el edificio tiene aún más formas de sorprender a turistas y neoyorquinos por igual.

¿Quieres ver cómo estamos iluminados ahora mismo? Echa un vistazo a nuestra página de Tower Lights.

El 24 de agosto, se inauguró una nueva entrada para visitantes en la calle 34 y se abrió al público en general. Para casi todos nuestros visitantes, es donde dan el primer paso hacia el hermoso mundo del Empire State Building y presenta nuestro muro de bienvenida, un ícono de las redes sociales, así como un modelo a escala realista del edificio.

Después de una renovación integral de los espacios de exhibición de los pisos 2 y 80, se revela un nuevo Empire State Building. Los visitantes ahora pueden vivir la experiencia del Empire State Building como nunca antes, entrando en un mundo de historia, cultura pop, glamour y cultura de Nueva York. La transformación del edificio incluye un impresionante observatorio del piso 102 reinventado, que ofrece las vistas más impresionantes que la ciudad tiene para ofrecer.


MEI celebra 75 años

El Middle East Institute fue fundado hace 75 años el 8 de mayo de 1946. Únase a nosotros para celebrar este hito en la historia de MEI con una mirada retrospectiva a algunos materiales de archivo de su fundación y primeros años.

Muy consciente de los desafíos que enfrenta la organización, la Junta de Gobernadores de MEI buscó un nuevo liderazgo. Se decidieron por el embajador Raymond Hare, quien en 1966 fue elegido el primer presidente a tiempo completo desde Keizer. En su mandato de tres años, Hare persiguió agresivamente una nueva visión para el Instituto, primero consolidando y reestructurando la organización significativamente más pequeña, y luego concentrándose en la recaudación de fondos y recortando los costos operativos. Reclutó a estudiantes voluntarios, solicitó donaciones de los miembros para ampliar la biblioteca y duplicó el número de contribuyentes corporativos para que el Instituto tuviera una base financiera más segura. En 1969, el Instituto, ahora con más de 1.000 miembros, estaba listo para entrar en una nueva fase de crecimiento.

Más de 500 diplomáticos de Oriente Medio, educadores, funcionarios del gobierno de EE. UU. Y ciudadanos privados asistieron a la conferencia anual de MEI en 1953.

El embajador Parker T. Hart, subsecretario de estado para Asuntos del Cercano Oriente (título que ostentaba en diferentes momentos tanto su sucesor, Lucius Battle, como el embajador Hare), fue elegido presidente en 1969. Lo que Hare hizo por las finanzas del Instituto Hart hizo por su visión. A raíz de los trastornos en el país y en el extranjero, Hart presentó un conjunto de programas innovadores para ayudar a establecer el papel de MEI como facilitador del diálogo y educador de no especialistas.Entre estos programas se encuentran un retiro de fin de semana para estudiantes israelíes y árabes, un programa de idiomas revitalizado y una serie de nuevas publicaciones dirigidas al lector en general. En 1971, el Instituto celebró su primer Seminario Económico anual, una reunión de empresarios e inversores interesados ​​en trabajar en Oriente Medio, y ese mismo año ayudó a organizar una serie de "Diálogos árabe-occidentales", mesas redondas que se celebraron en ciudades de todo el mundo.

El nuevo presidente también continuó el trabajo de su predecesor para asegurar la base de apoyo financiero de MEI. Hart esperaba construir una donación para el Instituto y, aunque finalmente fracasó, su campaña de recaudación de fondos efectivamente duplicó el presupuesto operativo, lo que permitió al Instituto continuar expandiendo sus actividades. Un compromiso reafirmado con el no partidismo acompañó este esfuerzo, ya que Hart y la Junta de Gobernadores vieron la neutralidad política como un elemento central de la identidad de MEI. La neutralidad había sido esencial para el Instituto desde sus inicios (la carta corporativa excluye explícitamente "intentar influir en la legislación" de las actividades del Instituto) y lo será aún más a lo largo de la década de 1970.

Un anuncio de 1955 sobre la reubicación de MEI a una sede más grande, incluidas fotos de la biblioteca del Instituto y Harvey P. Hall, el primer editor de The Middle East Journal.

Impulsado por las guerras de 1967 y 1973 y más tarde por la revolución en Irán, el interés estadounidense en el Medio Oriente estaba en un punto álgido. Con la adición de la creciente riqueza petrolera árabe, esto llevó a una proliferación de publicaciones, grupos de expertos y organizaciones dedicadas al estudio de la región. Donde antes MEI había sido prácticamente la única institución de su tipo, ahora se encontraba en compañía de muchas otras. El American Enterprise Institute, Brookings Institution y el Centro de Estudios Estratégicos e Internacionales dirigieron su atención al Medio Oriente La Universidad de Georgetown entró en el campo en 1975 con el Centro de Estudios Árabes Contemporáneos y se estableció la Revista Internacional de Estudios del Medio Oriente (IJMES). en 1970.

En este nuevo contexto, era crucial para MEI encontrar un nicho más claramente definido. Un Comité de Planes, organizado por Hart y encargado de trazar el rumbo del futuro del Instituto, identificó la neutralidad bien establecida de MEI en cuestiones políticas como una de las cualidades que podrían diferenciarlo de sus vecinos. El Comité también señaló que la Biblioteca Keizer, como se la conocía, era un recurso incomparable para académicos y estudiantes, y que la Revista estaba escrita para laicos educados, mientras que el IJMES estaba destinado a especialistas. Por lo tanto, MEI estaba en una posición ideal para operar como una fuente de publicaciones e investigación que complementaría, en lugar de competir con, el trabajo de las universidades y de la Biblioteca del Congreso como un foro abierto para el debate y como un centro de información tanto para los especialistas como para los público en general.

La identidad institucional enmarcada por el Comité de Planes guió al MEI durante la siguiente década. Durante el breve mandato del Embajador Lucius D. Battle, el Instituto se ganó la reputación de ser una fuente confiable de información entre quienes tenían intereses comerciales en el Medio Oriente, y publicó una popular serie de Documentos sobre problemas del Medio Oriente con la intención de informar al lector general sobre la matices de la evolución de la región. El Instituto también disfrutó de una mayor presencia en los medios de comunicación a fines de la década de 1970 y principios de la de 1980; los miembros del personal aparecían regularmente en medios tan populares como "The Today Show" y varias transmisiones de noticias nacionales, y se publicaban en Wall Street Journal y New York Times.

Emb. L. Dean Brown, más tarde presidente de MEI, y el presidente egipcio Gamal Abdel Nasser, 1956

Además de elevar el perfil de MEI, esta nueva visibilidad le dio al Instituto una plataforma para brindarle a la audiencia estadounidense información precisa y conocimientos sobre el Medio Oriente, un elemento central de su misión. El mayor enfoque en la divulgación pública fue en gran parte el trabajo de Dean Brown, quien presidió el Instituto de 1975 a 1986, y que vio al gobierno, las empresas y los medios de comunicación, más que a la academia, como los principales distritos electorales del Instituto. Bajo su liderazgo, MEI continuó sus seminarios económicos, artículos sobre problemas y conferencias orientadas a los negocios, e inició nuevos programas, incluidas exhibiciones de arte y proyecciones de películas destinadas a acercar los encuentros con las culturas del Medio Oriente a una audiencia estadounidense.

Con la conciencia pública de MEI en un punto álgido, Brown vio la oportunidad de emprender una importante iniciativa de recaudación de fondos que cumpliría un antiguo deseo de la organización. Desde la muerte de Keiser, los edificios de 1761 N Street se habían alquilado a su viuda, Nancy. En 1981 ofreció vender los edificios al Instituto en condiciones favorables. Brown aceptó la oferta de la Sra. Keiser y recaudó suficiente dinero en solo cinco años para que la hipoteca se pagara por completo en 1986. Los fondos adicionales provinieron de un grupo de empresarios omaníes, que celebraban el 150 aniversario de la firma del Tratado de Amistad y Comercio. entre Omán y los Estados Unidos, que eligieron MEI como el mejor de muchos posibles beneficiarios. Su donación permitió al Instituto renovar el destartalado edificio de la Biblioteca George Camp Keizer y fue el capital inicial para el Centro de Investigación Sultan Qaboos bin Said, llamado así por el monarca gobernante de Omán, que en 2006 se convirtió en el Centro Cultural Sultán Qaboos (SQCC). Originalmente compartiendo espacio de oficina dentro de MEI, SQCC partió para establecer su sede actual en 16th Street en 2014.

Portada del primer número de The Middle East Journal.

Este período de crecimiento, por supuesto, no podría durar para siempre y, a principios de la década de 1990, MEI enfrentó su segunda gran crisis presupuestaria. Las limitaciones financieras obligaron al Instituto a racionalizar sus programas una disminución en el interés junto con el aumento de los costos llevó a la eliminación gradual de muchos de los programas de extensión cultural que habían comenzado bajo el liderazgo de Brown; se contrató al primer Director de Desarrollo para que las actividades de recaudación de fondos se concentraran en una oficina en lugar de compartirla con la totalidad del personal y MEI redujo su enfoque para apuntar a los responsables de la formulación de políticas y las empresas. En el medio siglo transcurrido desde la fundación del Instituto, el campo de los estudios de Oriente Medio se ha convertido en una importante área de estudio con el apoyo de colegios y universidades de todo el mundo, y la demanda de los programas académicos de MEI ha disminuido como resultado. Si bien el Middle East Journal siguió siendo un elemento fijo de la disciplina, como el más antiguo y uno de los más respetados revistas revisadas por pares sobre asuntos de Oriente Medio, Brown y sus sucesores inmediatos pensaron que la comunidad académica tenía menos uso de MEI que los negocios y comunidades gubernamentales, que no estaban tan bien atendidas por otras instituciones. Su enfoque en el trabajo relacionado con las políticas ayudó a aumentar la eficiencia del Instituto, al igual que su adopción de la tecnología digital. Se construyó un sitio web, se digitalizaron los registros y la biblioteca comenzó el largo proceso de reemplazar su catálogo de tarjetas por un sistema digital.

El proceso de reorganización y actualización a lo largo de la década de 1990 permitió al Instituto salir de su precaria situación financiera y para el año 2000 su presupuesto volvió a ser negativo. El superávit presupuestario permitió una nueva expansión. Las clases de idiomas de MEI, el Journal y la conferencia anual crecieron hasta convertirse en sus actividades principales.

Desde sus humildes comienzos, la conferencia y gala anual de MEI se han convertido en eventos emblemáticos entre la multitud política de Washington en el Medio Oriente. Entre los oradores destacados se encuentran la secretaria de Estado de los Estados Unidos, Madeleine Albright, el presidente Bill Clinton y el subsecretario de Estado y director de la CIA, William J. Burns. Desde 2010, el premio Issam M. Fares a la excelencia, otorgado por el ex viceprimer ministro del Líbano, se ha otorgado durante la gala anual a personas inspiradoras e innovadoras del Medio Oriente que están marcando una diferencia en sus comunidades e internacionalmente. El Premio Visionario del Middle East Institute ha reconocido a personas y organizaciones por su trabajo sobresaliente en la región. Los ganadores anteriores de estos premios incluyen al legislador, activista y académico palestino Dr. Hanan Ashrawi, filántropo Abdlatif Al-Hamad, director del Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico y Social Mohamed A. El-Erian, prominente empresario y asesor económico egipcio-estadounidense y libanés la premiada cineasta Nadine Labaki.

Anuncio de periódico de la era de los 50 para las clases de idiomas MEI.

La década de 2000 vio un mayor énfasis en los servicios académicos de MEI. El departamento de idiomas del Instituto, que ofrece instrucción y tutoría privada en árabe, hebreo, persa, turco, urdu, pashto y dari, obtuvo la acreditación nacional en 2005, una validación de la alta calidad de la enseñanza ofrecida bajo los auspicios del Instituto.

MEI inauguró sus centros de Estudios Turcos y Estudios de Afganistán y Pakistán en 2009 bajo el liderazgo de la presidenta Wendy Chamberlin, ex embajadora de Estados Unidos en Pakistán. Los centros buscaban atraer a académicos de todo el mundo y proporcionar una fuente de experiencia e información para los estudiantes y los medios de comunicación sobre dos áreas de gran importancia geopolítica para la región. También formaron el modelo para los futuros programas de investigación regionales y temáticos del Instituto.

Los levantamientos de la Primavera Árabe que azotaron la región en 2011 provocaron un nuevo conjunto de desafíos que aún resuenan una década después y aumentaron drásticamente la demanda de una mayor comprensión de la dinámica social, económica y cultural de la región. Para aprovechar esta oportunidad, el Instituto lanzó un proyecto multifacético centrado en las “Transiciones árabes”, que recibió fondos para contratar expertos adicionales de alto perfil, aumentar significativamente la producción de publicaciones y actualizar su sitio web. Esto marcó el comienzo de un período de rápida expansión que incluyó la creación de nuevos puestos de personal, programas financiados con subvenciones, actualizaciones tecnológicas y un mayor énfasis en multimedia para llegar a un público más amplio.

En 2016, MEI hizo su primera aparición en "The Global Go-To Think Tank Index Report", un ranking anual de más de 11.000 organizaciones publicado por el Programa de Think Tanks y Sociedades Civiles de UPenn. Inicialmente clasificado en el puesto número 72 entre la lista de los "mejores think tanks en los EE. UU.", El Instituto mejoró su clasificación en cada uno de los próximos cinco años consecutivos, y más recientemente ocupó el puesto número 31 en 2021. Hoy en día es la principal institución de políticas centrada en Oriente Medio. en los Estados Unidos, y se encuentra entre el 1% superior de los think tanks a nivel mundial.

En febrero de 2017, MEI comenzó una importante renovación y expansión de dos años de su histórica sede de piedra rojiza. El proyecto largamente imaginado fue posible gracias a una generosa donación de los Emiratos Árabes Unidos. Durante la construcción, el personal y los académicos del Instituto se trasladaron a la vuelta de la esquina a oficinas temporales en 1319 18th St. NW.

El Instituto también se estaba embarcando en una reestructuración interna significativa durante este período, organizando su creciente variedad de programas y servicios bajo tres pilares: Política, Educación y Arte y Cultura. El Centro de Políticas, el lado del "grupo de expertos" de MEI, amplió el número y la amplitud de sus programas de investigación, incluidos los que se centran en países y regiones adicionales, políticas de defensa y seguridad, cuestiones de interés mundial como el cambio climático y la resolución de conflictos, y las relaciones de Oriente Medio con otras regiones de importancia geoestratégica. El Centro de Educación aumentó su oferta de cursos para incluir clases de estudios regionales además de tutorías de idiomas tanto en grupo como privadas. Y el Arts & amp Culture Center amplió su programación para incluir exposiciones, proyecciones de películas y eventos musicales, además de sus paneles centrales de discusión en la intersección del arte y la política.

En julio de 2018, la embajadora Wendy Chamberlin se retiró después de casi 12 años como presidenta del Instituto y Paul Salem, anteriormente vicepresidente senior de MEI, fue designado para servir como su nuevo líder.

El 12 de septiembre de 2019, MEI celebró una ceremonia de inauguración de la inauguración oficial de su sede completamente renovada. Los visitantes ahora ingresan al edificio en 1763 N Street para encontrarse en la nueva Galería de Arte MEI, un escaparate de arte, fotografía y video contemporáneos y modernos de la región. La Galería, operada por el Centro de Arte y Cultura del Instituto, exhibe hasta cuatro exhibiciones al año, complementadas con programas y eventos públicos.

El presidente de MEI, L. Dean Brown, con la primera dama de Egipto, Jehan Sadat, en el lanzamiento del programa cultural de MEI, 'Egypt Today', 1981

La entrada de la planta baja en 1761 N Street ahora conduce al Centro de Educación MEI, que se expandió para ocupar todo el primer piso del Instituto. El Centro supervisa los servicios académicos del Instituto, incluidas clases de idiomas y tutoría, cursos de estudios regionales, la Biblioteca de Omán y el Programa de desarrollo de liderazgo para pasantes y asistentes de investigación. Después de un extenso proceso de reestructuración, el Centro recuperó la acreditación nacional para la enseñanza de idiomas en abril de 2020.

Apenas unos meses después de su gran reapertura, la pandemia mundial de COVID-19 obligó al trabajo y la programación del Instituto a moverse en línea mientras el personal y los académicos trabajaban desde casa. Los eventos en persona, las reuniones y las conferencias fueron reemplazados por seminarios web, las clases de idiomas y las tutorías se llevaron a cabo en videoconferencias y la Galería de Arte MEI y la Biblioteca de Omán se cerraron temporalmente hasta que se pudieran programar visitas limitadas de manera segura. La galería organizó su primera exposición virtual en 3D en respuesta al cierre a corto plazo. Y, por primera vez en su historia, la conferencia anual de MEI se llevó a cabo de forma virtual.

Mientras MEI celebra su 75 aniversario, su crecimiento ha eclipsado las expectativas. Al momento de escribir este artículo, el Centro de Políticas cuenta con 18 programas de investigación y ha crecido de 40 académicos hace tres años a más de 150 en la actualidad. Está convocando más eventos de políticas de alto nivel que nunca antes, sus eventos virtuales cuentan con más voces regionales y atraen a un público más grande e internacional que en el pasado. Está publicando más libros y artículos y brindando servicios a más estudiantes y profesionales a través de sus cursos en línea. Y la Galería de Arte MEI, una vez más abierta al público, continúa educando al público sobre la rica cultura de la región.

La visión de George Camp Keiser ha continuado inspirando a las sucesivas generaciones de líderes, académicos y personal del Instituto a medida que MEI se ha convertido rápidamente en un centro de estudios, centro educativo e institución cultural de clase mundial. Setenta y cinco años después de su establecimiento, la reputación de MEI de no partidismo, excelencia e integridad se ha traducido en un impacto real a medida que trabaja para promover una relación más sólida entre Estados Unidos y Oriente Medio.


El presidente Clinton sobre la acción afirmativa: "Enmiéndelo, no lo termine"

Buscando encontrar una posición intermedia sobre el controvertido tema de la acción afirmativa, el presidente Bill Clinton pronunció un importante discurso sobre el tema en los Archivos Nacionales en este día. Su posición sobre el controvertido tema fue "enmiéndelo, no lo termine".

En su discurso, el presidente Clinton hizo hincapié en mencionar el simbolismo del hecho de que los Archivos Nacionales albergan la Declaración de Independencia, la Constitución y la Declaración de Derechos, tres documentos que exponen los ideales de la democracia constitucional estadounidense.

Al final, sin embargo, su discurso fue largo sobre principios abstractos y corto en detalles sobre cómo resolver la gran división estadounidense sobre el tema de la acción afirmativa. Su administración no promovió una nueva política de acción afirmativa.

El otro esfuerzo de Clinton para abordar la división racial en la sociedad estadounidense fue su Iniciativa Presidencial sobre Raza, que anunció el 14 de junio de 1997. Sin embargo, no tuvo éxito, ya que estuvo envuelto en una controversia sobre su proceso, y su informe final no lo hizo. proponer un programa de acción concreto para abordar el problema racial de la nación.


Decenio de 1980

El PCV Guillermo Peña enseña matemáticas en la Escuela Reina del Rosario en Bo, Sierra Leona.

La PCV Joyce Parker, voluntaria de servicios de laboratorio de salud en una clínica de tuberculosis, se muestra aquí con su contraparte. Realizan funciones tales como verificar muestras de sangre para detectar tuberculosis y analizar muestras de agua para detectar parásitos.

PCV Karen Altier paga el almuerzo en Mugling, Nepal. Karen es una agente de extensión hortícola.

PCV Mark Apel es un voluntario de pesca de agua dulce en la Estación de Investigación de Tamtatkalt en Ouarzazat, Marruecos. Él y sus compañeros de trabajo están tratando de probar la viabilidad de la piscicultura a un nivel de subsistencia en la región.

La PCV Pamela Wessels trabaja en un proyecto secundario mientras pesa a un bebé para monitorear el crecimiento durante una clínica de pesaje de bebés en el Centre des Affairs Sociale en Sanankoroba.

PCV Ron Coulbourne, 34, de Baltimore, MD enseña arquitectura en Politeknik Ungku en Ipoh. Antes de unirse al Cuerpo de Paz, fue arquitecto en Rhode Island, Virginia y California.

PCV Cindy Cory, de 24 años, lleva a cabo un programa de capacitación sobre producción de hortalizas para los empleados del Ministerio de Agricultura.

Jacqueline Bender, PCV de Honduras, trabaja con una colmena mientras enseña a los HCN sobre las abejas africanizadas.

El voluntario forestal del Cuerpo de Paz y los compañeros de trabajo guatemaltecos se relajan en un refrigerio después de una conferencia.

Voluntario del Cuerpo de Paz en Ecuador en 1980 trabajando en la construcción de edificios.

Los PCV y los residentes hondureños prueban los ojos con una tabla optométrica.

PCV Robert Kerbawy es consultor y asesor de profesores de inglés en la ciudad de Limón, Costa Rica. Aquí trabaja con niños en un aula local.

PCV Mary E. Lindeman promueve proyectos tipo 4-H con mujeres en zonas rurales de Costa Rica. Ayuda con proyectos de crochet, artes, cocina y bordado.

PCV Katherine Jose es especialista en audiovisuales en el Instituto de Comunicaciones de Campo y Capacitación Agrícola en Navrongo. Enseña habilidades como escritura, edición, artes gráficas y composición tipográfica electrónica para crear materiales de comunicación para ayudar a los pequeños agricultores en proyectos de desarrollo agrícola.


Ver el vídeo: CAMBIANDO EL MUNDO - Discurso del Almirante William H. McRaven en University of Texas Austin 2014 (Noviembre 2021).